平家落人と空海の伝説がある秘境「祖谷のかずら橋」【”Iyanokazura Bridge”, the place where the legend of Heike refugee and Kukai is located】

地名の由来
地名の由来歴史上の人物自然
祖谷のかずら橋(Iyanokazura Bridge)

今回ご紹介させていただきますのは、徳島県三好市西祖谷山村善徳にある『祖谷のかずら橋』です。
皆様は「日本三大奇橋」をご存じでしょうか?
①山口県岩国市の錦帯橋②山梨県大月市の猿橋。そして、③徳島県三好市の祖谷のかずら橋です!
今回は徳島県三好市の祖谷のかずら橋の実像に迫っていきたいと思います。

This time, I would like to introduce “Iyanokazura Bridge” in Nishiiyayamamura Zentoku, Miyoshi City, Tokushima Prefecture.
Do you know “Japan’s Three Great Strange Bridges”?
(1) Kintaikyo Bridge in Iwakuni City, Yamaguchi Prefecture, (2) Saruhashi in Otsuki City, Yamanashi Prefecture. And ③ Iyanokazura Bridge in Miyoshi City, Tokushima Prefecture!
This time, I would like to get closer to the real image of ③.

平家落人!?安徳天皇が生き延びた伝説もある「祖谷地方」【It was erected by the Taira clan! ?? Legendary “Iya” where Emperor Antoku survived.】

祖谷かずら橋の起源は、時は源平合戦の最終決戦である「壇ノ浦の戦い」の後、敗れた平家は追ってから逃れるために日本全国の山奥に潜伏した。その一つとなっているのが徳島県の祖谷地方である。
祖谷は東西南北を山で囲まれており、当時は平家追討の命が全国に渡っていたが、
この地方に逃れた平教経(のりつね)【別名:国盛(くにもり)】はこの地で平家再興の望みを持ち続けながら過ごしたと言われている。
また、壇ノ浦の戦いで入水したと言われていた平家のシンボル・安徳天皇が、実はその前の屋島の戦い直後、平家の敗北を確信した教経が安徳天皇を奉じてお守りしながら、阿讃山脈を越えてこの地に逃れたという説もある。
真相は定かではないが、平家の血を継ぐ重要人物がこの地に逃れたことには間違いなさそうである。
そのため、かずら橋は「追手が来てもすぐに切り落とせるように葛を使って架設した」との伝説もあり、大変興味深い。もし、平家が逃れてきて蔓橋を架設したなら大変ロマンがある。

The origin of Kazura Bridge is that after the final battle of the Genpei War, “Battle of Dannoura”, the defeated Heike hid in the mountains all over Japan to escape. One of them is the Iya region of Tokushima prefecture.
Iya is surrounded by mountains in the north, south, east, and west, and at that time the Taira clan was ordered to pursue the nation. It is said that he spent his time with the hope of reviving the Heike.
In addition, Emperor Antoku, the symbol of the Heike who was said to have entered the water at the Battle of Dannoura, actually escaped to this land immediately after the Battle of Yashima, while the Taira no Noritsune, who was convinced of the defeat of the Heike, dedicated Emperor Antoku to protect him. There is also a theory.
The truth is uncertain, but it seems certain that an important person who inherits the blood of the Heike has escaped to this land.
Therefore, it is very interesting because there is a legend that Kazura Bridge was erected using kudzu so that it could be cut off immediately even if a follower came. If the Heike escaped and built the Tsubashi Bridge, it would be very romantic.

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』平教経像/赤間神宮 より引用

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』安徳天皇画像 泉涌寺所蔵 より引用

別の説では、讃岐国・善通寺出身の名僧・空海谷に来たとき、っている村民のために架けたという伝説もある。どちらの説にしろ、当時の超有名人物がこの地に足を踏み入れたという事実は間違いなさそうである。
Another theory is that when Kukai, a famous priest from Zentsuji, Sanuki Province, came to Iya, he built it for the villagers in need. Either way, the fact that the super-famous person of the time set foot in this area seems to be correct.

※余談ではあるが、この祖谷地方には「子泣き爺」の妖怪伝承もある。
本来は老人の姿だが、夜道で赤ん坊のような産声をあげるとされていて、あの柳田國男の著書『妖怪談義』にも出てくる妖怪の一つだ。
真相は謎だが、この地方にはそのような不思議な現象がたびたび起きる集落であるとも考えられる。伝説とはそういうものだ。

古来、日本では神聖なる山に神が宿るとされていて、この四方八方が山で囲まれている祖谷には不思議な現象が度々起こることから、昔の阿波の人々は子泣き爺をこの地域の守り神として奉ったのではないだろうか。(個人的な見解)
2010年には、三好市の道の駅・大歩危(おおぼけ)に妖怪ミュージアムとして「こなき爺の里・妖怪屋敷」がオープンし、観光客を呼び込むために自治体も積極的に取り組んでいる。

水木しげるロードの「子泣き爺」のブロンズ像(Mizuki Shigeru Road’s “Konaki-jiji” bronze statue)
  • As an aside, there is also a ghost tradition of “Konaki-jiji” in this Iya region.
    Originally it looks like an old man, but it is said to give birth like a baby at night, and it is one of the youkai that appears in that Kunio Yanagita’s book “Yokai Dangi”. The truth is a mystery, but it is thought that this region is a settlement where such mysterious phenomena occur frequently. That’s what the legend is.
    Since ancient times, it has been said that a god dwells in a sacred mountain in Japan, and mysterious phenomena often occur in Iya, which is surrounded by mountains on all sides. Maybe he served as the guardian deity of. (Personal view) In 2010, “Konaki-jiji no Sato, Yokai Mansion” was opened as a youkai museum at Oboke, a roadside station in Miyoshi City, and local governments are also working on regional revitalization by attracting tourists.

祖谷のかずら橋の特徴【Features of Iyanokazura Bridge】

かずら橋は、重さ約5トンにもなるシラクチカズラで作られており、3年毎に架け替えが行われているとのことです。長さは45m・幅2m・水面上14mとなっているのが特徴で、私は一度渡ったことがあるのですが、高所恐怖症というのもあり、本当に怖かったです。(笑)
万が一落ちることのないように、隙間は足が入る程度に小さいのですが、それでも下を見ると腰が抜けてしまいそうでした。

一歩踏み出すだけで、ユラユラ揺れてスリル満点ですので、絶叫系が好きな方はオススメです!

The Kazura Bridge is made of A. arguta, which weighs about 5 tons, and is said to be replaced every three years. The feature is that the length is 45m, the width is 2m, and the surface of the water is 14m. I have crossed it once, but I was really scared because I was afraid of heights. (Lol)
The gap is small enough to fit my legs so that it doesn’t fall, but when I look down, I feel like I’m running away.
Just taking one step, it shook and thrilled!!

「祖谷かずら橋」周辺の飲食店【Restaurants around “Iyanokazura Bridge”】

かずら橋周辺には、『かずら橋 夢舞台(ショッピングモール)』があり、祖谷名物のお土産(祖谷そば・三好の地酒・ゆずジャム・すだち麺・山くらげ)などが売っています。その中には「かずらばし亭」という祖谷そばをその場で食べられる場所もあります。名物をその場で食べられるのは良いですね!
また、有料の駐車場もあり、観光客の方はここで車を止めて、かずら橋へ行くことができます。

かずら橋へ行く道中にも、地元の食材を使った美味しい郷土料理(鮎の塩焼き・でこまわし・あめご・すだちうどんなど)が食べられる「やまざと(軽食店)」というお店があったり、「森のくまさん」というインスタ映えするオシャレなカフェもあります。観光客の方にとっては最高にありがたいですね!

Around Kazurabashi, there is “Kazurabashi Yumedai (shopping mall)” where you can buy souvenirs of Iya’s specialty (Iya soba, Miyoshi’s local sake, yuzu jam, sudachi noodles, mountain jellyfish). There is also a place where you can eat Iya soba called “Kazurabashi-tei” on the spot. It’s good to be able to eat the specialties on the spot!
There is also a pay parking lot where tourists can park their car and go to Kazura Bridge.
On the way to Kazura Bridge, there is a shop called “Yamazato (light meal shop)” where you can eat delicious local dishes using local ingredients (grilled sweetfish, dekomawashi, amego, sudachi udon). , There is also a fashionable cafe called “Mori no Kuma-san” that looks great on Instagram. I am very grateful for tourists!

地元の郷土料理が食べられる「やまざと(飲食店)」さん。新鮮な川魚塩焼きが食べられるのは、最高ですね。また「あめご」とは、サケ科に分類される「アマゴ」のことで、四国の一部地域(徳島・高知・愛媛)では“あめご”と呼んでいる。
[“Yamazato (restaurant)” where you can eat local dishes. It’s great to be able to eat fresh grilled river fish with salt. “Amego” is a “Amego” that is classified in the salmonid family, and is called “Amego” in some areas of Shikoku (Tokushima, Kochi, Ehime.)}

祖谷かずら橋の詳細データ【Detailed data of Iyanokazura Bridge】

所在地
Location)
徳島県三好市西祖谷山村善徳162-2
(162-2 Nishiiyayamamura Zentoku, Miyoshi City, Tokushima Prefecture)
営業時間
Business hours)
2022年4月1日(金)から
4月〜6月(春・初夏季):8:00〜18:00
7月・8月(夏季)   :7:30〜18:30
9月〜3月(秋・冬季) :8:00〜17:00
[From Friday, April 1, 2022]
April-June (Spring / Early Summer): 8: 00-18: 00
July / August (summer): 7: 30-18: 30
September-March (Autumn / Winter): 8: 00-17: 00


※2022年3月31日まで
〜2月12日まで  : 8時〜17時
2月13日〜3月まで   : 8時〜18時
Until March 31, 2022
~ Until February 12: 8:00 to 17:00
From February 13th to March: 8:00 to 18:00
定休日
(Regular holiday)
無休
(Open daily)
料金
(Price)
※電子決済 PayPay利用可能になりました。
 大 人 (中学生以上): 550円 
 小 人 (小学生)    : 350円
 幼 児         : 無料
Electronic payment PayPay is now available.
Large people (junior high school students and above): 550 yen
Children (elementary school students): 350 yen
Infants: Free


*団体割引(20名以上 小人も含む)  
 大 人 : 500円
 小 人 : 320円  
Group discount (including 20 or more children)
Large person: 500 yen
Child: 320 yen


*障がい者割引(障がい者手帳・療育手帳を提示)
 大 人 : 270円
 小 人 : 170円
(介護者1名も同等の割引を適用)
Discount for people with disabilities (presenting a disability certificate / nursing notebook)
Large person: 270 yen
Child: 170 yen
(Equivalent discount is applied to one caregiver)
駐車場
(Parking Lot)
かずら橋夢舞台(市営駐車場)  
大型バス:14台   乗用車:300台 (駐車場の予約はできません)
Kazurabashi Yume Stage (Municipal Parking Lot)
Large bus: 14 cars Passenger car: 300 cars (parking lot cannot be reserved)


大型バス1,570円 /  中型バス1,050円 /  普通車500円 / バイク210円
Large bus 1,570 yen / Medium-sized bus 1,050 yen / Regular car 500 yen / Motorcycle 210 yen

*駐車場から、かずら橋までは徒歩約5分です。詳細は、かずら橋夢舞台(0883-87-2200)まで  
*他にも近隣に有料駐車場あり
It is about a 5-minute walk from the parking lot to Kazura Bridge. For details, please contact Kazurabashi Yume Stage (0883-87-2200).
There is also a pay parking lot nearby
交通 (Traffic)<車>井川池田IC→国道32号(高知方面)→県道45号→県道32号→市道→(全行程:車で約1時間)
<バス>JR大歩危駅より四国交通バス(かずら橋又は久保行き)→かずら橋バス停、若しくはかずら橋夢舞台バス停下車→徒歩5分
*路線バス時刻表については、四国交通株式会社(0883-72-1231)までお問い合わせ下さい。
Ikawa-Ikeda IC → National Highway 32 (toward Kochi) → Prefectural Highway 45 → Prefectural Highway 32 → City Road → (Complete journey: Approximately 1 hour by car)
From JR Oboke Station, Shikoku Kotsu Bus (for Kazurabashi or Kubo) → Get off at Kazurabashi Bus Stop or Kazurabashi Yumedai Bus Stop → 5 minutes walk
Please contact Shikoku Kotsu Co., Ltd. (0883-72-1231) for the route bus timetable.
連絡先
(Contact address)
三好市観光案内所(かずら橋から車で約1時間離れた場所にございます。)
Miyoshi City Tourist Information Center (It is about an hour’s drive from Kazura Bridge.)
TEL0883-76-0877(かずら橋から車で約1時間離れた場所にございます。)
FAX0883-76-0876(かずら橋から車で約1時間離れた場所にございます。)

コメント

タイトルとURLをコピーしました