古代・吉備王国の謎!正義の味方は桃太郎ではなく、“鬼”だった!?【The mystery of the ancient Kibi Kingdom! The ally of justice was not Momotaro, but a “demon”!?】

歴史上の人物
歴史上の人物神社
三備一宮 吉備津神社【Sanbi Ichinomiya Kibitsu Shrine】

今回は『古代・吉備王国の謎!正義の味方は桃太郎ではなく“鬼”だった!?』をご紹介いたします。

前回、香川県高松市には「鬼無(きなし)」という地名があり、桃太郎が鬼を返り討ちにした地だということをご説明させていただきましたが、今回は瀬戸内海の対岸・岡山県の桃太郎伝説について考察していきたいと思います。岡山のお土産は『きびだんご』で有名ですが、桃太郎伝説も岡山県の方が信憑性が高いのではと思いますので、解説をしていきたいと思います。

This time, “The mystery of the ancient Kibi kingdom! The ally of justice was not Momotaro but a “demon”!? I will introduce you.
Last time, I explained that there was a place named “Kinashi” in Takamatsu City, Kagawa Prefecture, and that it was the place where Momotaro returned and defeated the demons, but this time it is on the opposite bank of the Seto Inland Sea, Okayama Prefecture. I would like to consider the legend of Momotaro. Okayama’s souvenirs are famous for “kibi dango”, but I think that the legend of Momotarou is more credible in Okayama prefecture, so I would like to explain it.

吉備津神社公式HP「国宝 本殿拝殿」より

吉備津神社に祀られているのは、実は鬼!?[What is enshrined at Kibitsu Shrine is actually a demon!?]

吉備津神社の拝殿へと向かう階段【Stairs leading to the worship hall of Kibitsu Shrine】

まず、岡山県の総鎮守である「吉備津神社」についてご紹介します。
吉備津神社は、岡山県岡山市北区吉備津にある神社で、吉備津彦命(きびつひこのみこと)を主祭神とする山陽道屈指の官幣中社です。
「吉備津造り」の勇敢な社殿本殿と拝殿は国宝に指定され、北随神門は国指定重要文化財廻廊は県指定重要文化財に指定されています。また、※鳴釜神事(なるかましんじ)という占いが古代から行われていたことや、桃太郎伝説の地としても有名です。

※鳴釜神事…釜の上に蒸篭(せいろ)を置いて、その中にお米を入れ、蓋を乗せた状態で釜を炊いた時に鳴る音の強弱・長短で吉凶を占う神事。元来、巫女が行っていた可能性が高い。

吉備津神社公式HP「鳴釜神事」 より

First, I would like to introduce “Kibitsu Shrine,” which is the general guardian of Okayama Prefecture.
Kibitsu Shrine is a shrine located in Kibitsu, Kita-ku, Okayama City, Okayama Prefecture.
The main shrine and worship hall of the brave shrine of “Kibitsu-zukuri” are designated as national treasures, the northern shrine is designated as a national important cultural property, and the corridor is designated as a prefecture-designated important cultural property.
It is also famous for the fact that the fortune-telling called Narukama Shinji has been performed since ancient times and that it is the land of the legend of Momotarou.

*Narukama Shinto ritual: A ritual that tells the good and bad of the sound when a steamer is placed on the kettle, rice is put in it, and the kettle is cooked with the lid on. It is highly possible that the shrine maiden originally went there.

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』歌川国芳『日本百将伝』より吉備津彦の想像図
吉備津神社の有名な廻廊【The famous corridor of Kibitsu Shrine】
吉備津神社の美しい廻廊の総延長は398m!!【The total length of the beautiful corridor of Kibitsu Shrine is 398m!】

岡山県は元々、吉備王国と呼ばれ、古代には巨大な国家があったと言われている。
なんとその強大な国の規模は「ヤマト王権(奈良)・邪馬台国(北部九州)・出雲王国(島根)・吉備王国(岡山)」四強の一角を担う存在だったのだ。

しかし、ヤマト王権の実力が強大化する中で、吉備王国存亡の危機が訪れる。
それは、おとぎ話「桃太郎」の話で登場する鬼退治は、
桃太郎(ヤマト王権)VS鬼(吉備王国)という古代の戦いをモデルにしていると言われている。

結果は、皆様が知る通り「桃太郎(ヤマト王権側)」の勝利!
でもここで疑問が浮かびます。本当に鬼は悪い人物だったのでしょうか。
でも待ってください。歴史は勝者が書くという事実は世界に共通して言えますよね。勝者が敗者の全てを否定し、根も歯もないことを徹底的に悪く書く。例を出せば、乙巳の変後に蘇我氏の歴史を抹殺した中臣氏(藤原氏)や、豊臣秀吉を否定する徳川家康、16世紀に世界統一のために新大陸で大虐殺を行ったスペイン、太平洋戦争後の敗戦国に対する戦勝国の扱いが挙げられますね。敗者を徹底的に悪く書き、歴史を上書きするのが常です。
この桃太郎物語も例外ではなく、歴史は勝者に塗り替えられるということに当てはまります。

そのように考えたら、吉備王国の王様(俗には鬼とされている)であった人物が吉備王国で最も格式の高い神社に祀られているということは自然なことでしょう。そのため、形式上は桃太郎のモデルとなった吉備津彦命を祀っていることになっていますが、本当は吉備王国の王様であった「温羅(うら)」が祀られていると言われています。

初めて出てきた人物ですが、次章にて詳しく見ていきたいと思います。

Okayama Prefecture was originally called Kibi kingdom, and it is said that there was a huge nation in ancient times.
The scale of the mighty country was one of the four strongest, “Yamato administration(Nara), Yamatai country(Northern Kyushu), Izumo kingdom(Shimane), Kibi kingdom (Okayama)”.

However, as the Yamato administration’s power grows stronger, the crisis of Kibi kingdom’s existence comes.
That is, the demon extermination that appears in the story of the fairy tale “Momotaro” is
It is said that it is modeled after the ancient battle of Momotaro (Yamato administration) VS Oni (Kibi kingdom).

As you all know, the result is the victory of “Momotaro (Yamato administration side)”!
But here comes the question. Was the demon really a bad person?
But please wait. The fact that “history is written by the winner” can be said in common throughout the world. The winner denies all the losers and writes thoroughly badly that they have no roots or teeth. For example, Mr. Nakatomi (Mr. Fujiwara) who erased the history of Mr. Soga after the change of Otomi, Ieyasu Tokugawa who denies Hideyoshi Toyotomi, and the treatment of the victorious country against the defeated country after the Pacific War. It is always history to write the loser thoroughly badly.
This Momotaro story would undoubtedly apply to the fact that this class of history will be rewritten as a winner.

With that in mind, it would be most natural that the person who was the king of Kibi kingdom(commonly regarded as a demon) is enshrined in the most prestigious shrine in Kibi kingdom. Therefore, it is supposed to enshrine Kibitsuhiko-no-Mikoto, who became the model of Momotaro formally, but it is said that “Ura”, who was actually the king of Kibi kingdom, is enshrined. I am.
This is the first person to appear, but I would like to take a closer look in the next chapter.

吉備王国の王様「温羅」とはどのような王様だったのか?[What kind of king was “Ura”, the king of Kibi kingdom?]

温羅は元々、百済の王子だったと言われ、吉備王国に製鉄技術をもたらした人物であるとされています。
また、「空が飛べた・大男で怪力無双・大酒飲みだった」などの逸話もあります。
当時、鉄は大変貴重な資源で大陸から製鉄技術がもたらされて国家が繁栄したという記述が多数残っているくらいです。あのヤマタノオロチ伝説も「鉄資源の宝庫」だった高志国(現在の福井県)をモチーフにして作られた物語とも言われています。

この製鉄技術によって吉備王国に富がもたらされ、民の生活が豊かになったのではないかと考えます。
その後、温羅は鬼ノ城(古代山城)を拠点にして、吉備王国一帯を支配します。

Ura was originally said to have been the prince of Baekje, and is said to have brought ironmaking technology to Kibi kingdom. There are also anecdotes such as “I was able to fly in the sky, I was a big man, and I was a strong drinker.”
At that time, iron was a very valuable resource, and there are many descriptions that the nation prospered due to the introduction of iron-making technology from the continent. The legend of Yamata no Orochi is also said to be a story created with the motif of Koshinokuni (now Fukui Prefecture), which was a “treasure of iron resources”.
I think that this steelmaking technology brought wealth to Kibi kingdom and enriched the lives of the people.
After that, Ura is based in Kinojo Castle(Ancient Yamashiro) and controls the whole area of Kibi kingdom.

鬼ノ城跡【Kinojo Castle Ruins】
鬼ノ城から眺めた岡山平野の眺め。温羅は攻めてくるヤマト王権に対しどのような心持ちだったのだろうか。【View of the Okayama Plain from Kinojo Castle. What kind of feeling did Ura have for the attacking Yamato administration?】


しかし、歴史上ではここから勝者側(ヤマト王権)が日本国唯一の国家であることの正当性を民に認めさせるため、温羅を悪者にして「他の統一政権(ここで言う吉備王国)」の存在自体を抹消し、以下に記述したように辻褄を合わせます。
……温羅の悪逆非道に吉備王国の人々が都へ出向き、窮状を訴えたために崇神天皇(第10代天皇)が孝霊天皇(第7代天皇)の子で四道将軍の一人だった吉備津彦命を総大将として、②犬飼武命(いぬかいたけるのみこと)・③楽々森彦命(ささもりひこのみこと)・④留玉臣命(とめたまおみのみこと)を討伐軍の副将に任じ、吉備王国・温羅討伐が始まります。

なお、①吉備津彦命が桃太郎のモデルとされ、②犬飼武命が『犬』のモデル、③楽々森彦命が『猿』のモデル、④留玉臣命が『雉』のモデルと言われています。

岡山市公式観光情報サイト『おかやま観光ネット』 より

討伐に際し、吉備津彦命は現在の吉備津神社の地に本陣を構え、温羅に対して矢を1本ずつ射たが温羅はその都度石を投げて撃ち落としたという。そこで2本同時に射たところ、1本は撃ち落とされたが、もう1本は温羅の左眼を射抜いた。この時に血が吹き出して出来た川が、現在の「血吸川(ちすいがわ)」である。その後、温羅は雉に化けて逃げたので、吉備津彦命は鷹に化けて追った。さらに温羅は鯉に身を変えて逃げたので、吉備津彦命は鵜に変化して捕らえたところ温羅は降参したという。

岡山観光WEB 晴れの国×くだもの王国 「血吸川」より

討たれた温羅の首はさらされることになったが、時折目を見開いてはうなり声を上げた。気味悪く思った人々は吉備津彦命に相談し、吉備津彦命は吉備津宮の釜殿の竈の地中深くに埋めたが、13年間うなり声は止まず、周辺に鳴り響いた。ある日、吉備津彦命の夢の中に温羅が現れ、温羅の妻の阿曽媛に釜殿の神饌を炊かせるよう告げた。このことを人々に伝えて神事を執り行うと、うなり声は鎮まった。その後、温羅は吉凶を占う存在となったという(吉備津神社の鳴釜神事)。この釜殿の精霊のことを「丑寅みさき」と呼ぶ。冒頭に紹介した吉備津神社の鳴釜神事は、温羅伝説が発祥で誕生したのである。

この伝承が世間では通説とされていますが、古来の日本では先祖代々治める土地に執着が非常に強く、そう簡単にわざわざ他国に占領されるような真似をすることはまずしないでしょう。むしろ、民は製鉄技術をもたらした温羅に感謝し、恩を感じていたことだろうと思います。間違いなく温羅の悪逆非道という伝承は占領したヤマト王権のでっち上げで、他国に侵攻する大義名分が欲しかっただけだろうと思います。

However, in folklore, Tsuji is added from here in order to recognize the national legitimacy of the winner.
…… The people of Kibi kingdom went to the capital due to the violence of Ura, and Emperor Sujin (10th Emperor) was a child of Emperor Korei (7th Emperor) and was one of the four generals because he complained of his plight. With Kibitsuhiko-no-Mikoto as the general general, (2) Inukai Takeshi (Mikoto Inukai), (3) Rakumori Hikomei (Mikoto Sasamori), and (4) Minami Tometama (Mikoto Tometama) as deputy generals of the subjugation army. Kibi kingdom and Ura subjugation will begin.

It is said that (1) Kibitsuhiko-no-Mikoto is the model of Momotaro, (2) Inukai Takeshi is the model of “dog”, (3) Rakumori Hikomei is the model of “monkey”, and (4) Tometama Omi is the model of “Pheasant”.
At the time of subjugation, Kibitsuhiko-no-Mikoto set up his headquarters at the current site of Kibitsu Shrine and shot one arrow at a time against Ura, but it is said that Ura threw a stone each time and shot it down. When I shot two at the same time, one was shot down, but the other shot through Ura’s left eye. The river created by the blood blowing out at this time is the current “Chisuigawa”. After that, Ura masqueraded as a pheasant and ran away, so Kibitsuhiko-no-Mikoto masqueraded as a hawk and chased. In addition, Ura turned into a carp and ran away, so Kibitsuhiko-no-Mikoto changed into a cormorant and was caught, but Ura surrendered.
The defeated Ura’s neck was to be exposed, but occasionally he opened his eyes and roared. People who felt weird consulted with Kibitsuhiko-no-Mikoto, who buried it deep in the ground of the Kamado of Kibitsu-no-miya, but the growl did not stop for 13 years and rang around. One day, Ura appeared in the dream of Kibitsuhiko-no-Mikoto and toldUra’s wife, Asohime, to cook the Shinsen of the Kamaden. When I told people about this and performed the Shinto ritual, the growl subsided. After that, Ura became a fortune teller of good luck (Kibitsu Shrine’s Narukama Shinto ritual). The spirit of this Kamaden is called “Misaki Tora”. The Narukama Shinto ritual of Kibitsu Shrine introduced at the beginning was born from the legend of Ura.
This folklore is widely accepted, but in ancient Japan, people are very obsessed with the land governed by their ancestors, and it is unlikely that they will bother to imitate it so easily that it will be occupied by another country. Rather, I think the people would have been grateful and grateful for Ura, who brought about the steelmaking technology. There is no doubt that Ura’s folklore is a fabrication of the occupied Yamato administration, and I think he just wanted a cause to invade another country.

まとめ[summary]

吉備津神社公式HP「廻廊(県指定重要文化財)」より

このように温羅は敗れ、かつて強大だった吉備国もヤマト王権に乗っ取られる形で歴史の表舞台から姿を消すが、吉備王国かつてのヒーロー「温羅」は吉備の民から密かにずっと祀られ続けてきたという。
服属によって、吉備津神社の祭神は温羅から吉備津彦命にすり替えられたが、吉備の民の心の拠り所は温羅であり続けた。
岡山県の名物は、なんと言っても桃太郎の所持品「きび団子」だが、もしそのきび団子が温羅の大好物だったとしたら、岡山県民は実に周到で商売をする上で一枚上手だといえる。もちろんその時代に生きていいないため、誰も答えを知るはずはないが、もし温羅の想いが何千年にも渡って、岡山県民の心を繋ぎ止めていたらと………思いを馳せる今日この時である。

In this way, Ura was defeated, and Kibi Province, which was once mighty, was overshadowed by the Yamato Kingship, but Kibi kingdom’s former hero “Ura” has been secretly enshrined by the people of Kibi. That is.
Depending on the affiliation, the deity of the Kibitsu Shrine was replaced from Onra to Kibitsuhiko-no-Mikoto, but the heart of the Kibi people remained at Onra.
Okayama Prefecture’s specialty is Momotaro’s belongings, “Kibi Dango,” but if that Kibi Dango was Ura’s favorite food, Okayama citizens would be really good at doing business. I can say. Of course, no one knows the answer because he didn’t live in that era, but I wish Ura’s feelings had held the hearts of the people of Okayama for thousands of years. It’s time.

アクセス[access]

コメント

タイトルとURLをコピーしました